Applied Language Solutions - Translation Company
Home >  Hebrew Translation

Hebrew Translations

You want your Hebrew translation to be the best possible quality delivered when you need it at a price to suit. As the world's fastest growing translation company we understand this, which is why we only use experienced Hebrew translators with the specialist knowledge required to translate your document. The likes of Google, Caterpillar and Nike trust us with their Hebrew translations, and so can you.

Get your FREE Instant Hebrew Translation quote online

Hebrew Tattoo Translations

Hebrew is an attractive script used on tattoos which adorn the bodies of many celebrities including David and Victoria Beckham, Christina Aguilera and Madonna. We can translate any words, names or small mottos into Hebrew for your tattoo for only £6 or $11. All tattoo translations are completed by the same Hebrew translators that work on our larger projects for the likes of Nike and Google, so you can be sure your tattoo says exactly what you want it to say.

Hebrew tattoo translations

English to Hebrew Translation

All translators have to deal with the diverse challenges of translating from one language to an entirely different language, such as remaining faithful to the original document, conveying the intention of the original and complying with the grammatical and syntactical rules of the target language. When translating from English into Hebrew, translators are forced to resolve various difficulties proposed by the intricacies of the Hebrew language.

Unlike English, Hebrew takes into consideration more than just the singular and plural in addressing someone, it also takes into account whether the addressee is masculine or feminine. For example, in English when speaking about second and third person, there is no significance to the composition of the group, they can be all male, all female or a combination of both and yet they will still be referred to as THEY. However in Hebrew, the gender of the group members is important. If the group is composed of males only, they would be referred to as הם HEM, but on the other hand if the group is composed of females only, they would be referred to as הן HEN (if the group is composed of both male and female members - the masculine form HEM applies).

The distinction between feminine and masculine also extends to numbers and objects and when translating a text into Hebrew the gender has to be properly applied to each object and person. For examples: "year" is feminine, but "month" is masculine, so if we were to count years, the numbers would be feminine, but if we count months, the numbers would be masculine. When translating a sentence that includes both genders, this often proposes quite a challenge, especially for someone who is relatively unfamiliar with the grammatical rules of Hebrew.

Another common problem in translating into Hebrew is that specific letters have an almost identical pronunciation, such as the letters ע (AYIN), א (ALEF) and ה (HEY) all have a very similar sound, ק (KUF) and כ (KAF) also sound the same, except when כ (KAF) is pronounced as a ח (HET) which makes a unique sound that English speakers find very hard to pronounce. These difficulties often result in spelling mistakes, even by native Hebrew speakers.

Which way should your Hebrew translation read?

Hebrew is one of the world's oldest languages, spoken and written today in much the same way as it was more than two thousand years ago. After ceasing to exist as a spoken language about 250 B.C., it was reborn as a modern language in the 19th century, and today it is the principal language of the State of Israel.

Hebrew gradually came into use among the Jewish settlers in Palestine and became the official language of the State of Israel when that nation was created in 1948. Today about 3 million people speak Hebrew either as their maternal, adopted, or religious tongue.

Things to consider when translating Hebrew to English

Hebrew text expansion and contraction

Because Hebrew is a character based language it can vary wildly depending on the content of your original document. Documents translated from English into Hebrew can expand anywhere between 20 and 60%. And Hebrew to English translations will contract somewhere between 10 and 55% of course this depends on the subject of your text.

Getting something as seemingly insignificant as this wrong will make a huge difference to the success or failure of your Hebrew Translation project. All our staff are highly experienced in handling Hebrew translations so you can be sure help you deliver a high quality Hebrew translation.

 

Instant Quote

Get your free translation quote in just 3 steps, starting here:









 

 

 
Get a FREE quote or call +44(0)845 367 7000 from the UK | +1(800) 579 5010 from the US
© Copyright 2009 Applied Language Solutions a Translation Services Company